Monday, May 28, 2018

[SLANG] EXID aka 짤 부자? 움짤? What do these mean?

Hello!
Today I'm telling you about '짤[jjal]', '움짤[umjjal]'.
I think many of you who are studying Korean are already familiar with these words. But not many of you know what they actually mean.

First, '짤' and '움짤' are slang, but not bad words because even on a radio show, people say them.
Let's watch.


[58:06~ ]
DJ Lee Hongki : EXID가요, 짤부자라는 얘기가 있어요.
                     EXID is known for '짤' rich.
And after that, they're talking about their '짤' they already know like these.

"I don't want to WORK!"

"I wish you were NEVER born."

And on this video, Hani says '움짤'.
Let's watch.


[07:04~ ]
"방금 거 캡처하지 말아요! 움짤 노노!"
"Never capture a moment ago! '움짤' no, no!"

Obviously '움짤' means GIF as you know.
But where were these common slangs from?

Back to the beginning of Internet era, there was a Korean website called 'Digital Camera inside', or 'DC inside'. This site was all about the digital camera and digital pictures. 
So the boards on the site were all called 'Gallery'. You know what 'Gallery' is, right? If you want to write on this board, you have to upload more than a picture which was taken by digital camera. If you don't, administrator on the site just cut out your writing. 
But not everyone had a digital camera back then, and many people just want to simply talk, so people started upload random, meaningless pictures. And these random, meaningless pictures are getting more humorous. 

Therefore, '짤', sometimes '짤방[jjalbang]', is from '짤림 방지', which means 'keeping from being cut out'. 
And '움짤' is from '움직이는 짤림 방지', which means 'acting 짤'.

I hope this would help you.
Thank you for visiting my blog.
I'll say goodbye with Hani's legend '움짤'.
Bye~





-------------------------------
If you have any questions, like the things you don't have to know to understand the situation but you're curious about, feel free to leave your questions in the comments section!
Also, grammar corrections would be great.
Thank you for reading and keep supporting EXID!

No comments:

Post a Comment