Saturday, April 28, 2018

[SLANG] '드립', is it 'drip'? What's dropping, then?

Hi, International LEGGOs!
Today I'll talk about Korean slang.
So I hope this article is helpful for people who are learning Korean.

All right.
Today's word is "드립" [drip, drib].
First, let's watch the video, "[EXID] Virtual Fansign."





[Original Video by News-Ade Youtube channel]


[Eng subs by "I love EXID" Youtube channel]
Did you enjoy this one? They're hilarious, right?

At the beginning, Hyelin said "I've heard there are 28,000 fans."
and funny situations went on.

To explain this, we have to know what original title means.
The original title is
"EXID의 극한 드립 대잔치 [팬사인회에초대합니다]".
And translating literally, it would be
"EXID's ultimate 드립 (drip) festival [We invite you to fansign]".

Now it's the time to tell you what the '드립' means.
It's originally from a English word 'ad lib'.
Definition of 'ad lib' is
"ad-lib (verb)​
 :to do something without preparation or planning"
(Cambridge Dictionary)

The meaning of 'ad lib' has been added and changed a little bit in Korean, from '애드립' to '드립'. And '드립' means that saying something without thinking or saying something weird out of nowhere, mostly fun intended.
This word is used like '드립 치다'.

When you watched the video, there was a lot of absurd and funny conversation, right? Because it's 드립 festa!

Before wrapping this up, I'll show another video which Hani said '드립' on.


[You can watch this with Eng subs which twitter @EXIDear and I made]
[07:44~ ]
"여러분, 드립력이 상당하신데요?"

Don't forget that this is a slang!
See you next time.


-------------------------------
If you have any questions, like the things you don't have to know to understand the situation but you're curious about, feel free to leave your questions on the comments section!
Also grammar corrections would be great.
Thank you for reading and keep supporting EXID!

Thursday, April 26, 2018

[MEMES] Why do EXID cover their mouths and say "This is the 1st time." with funny accent?

Hello, International LEGGO!

Today I'm going to talk about what EXID do many times.
When you watch V live, they often cover the mouths with their hands
and tell "I don't know." and "This is the 1st time to show this." with funny accent, right?
The accent feels like Hip-hop or someth, I dunno.

OK. Let's find out.



[Eng subs included, translated by me]
[08:55~ ] [17:58~ ]
At this video, they act like that twice.
In the 2nd time, they actually do the same move and accent except Junghwa.

So where did this meme come from?



[his Instagram link]
His name is Go Janghwan who is a comedian and a member of Hip-hop group 'Namola Family'. At first he and other two comedians had performed a comedy stage with funny rapping at the comedy show. After they performed for a while, they actually released some R&B Hip-hop tunes and their songs were good, got famous.
I think the group was not that active for a while. However one day, Janghwan's Instagram feed gone viral. Big time.
So EXID tend to mimic his move sometimes.


Thank you for reading and see you next time, y'all!

-------------------------------
If you have any questions, like the things you don't have to know to understand the situation but you're curious about, feel free to leave your questions on the comments section!
Also grammar corrections would be great.
Thank you for reading and keep supporting EXID!

Tuesday, April 24, 2018

[MEMES] Hyelin, the mocking master!

Hello!
Did you hear the news that our crazy Hyelin has become the mocking master?
What the heck am I talking about?

OK. I'll show you.



[Eng subs included, translated by me]
[01:23~ ]
As you can see, Hyelin became the master!
When I watched this video, I couldn't breathe.
She's hilarious!


Now, it's time to be curious.
Where did she get that move?
Do you want to know?


[His Instagram link]
The mocking man is Yoo Seyun, who is a comedian and singer.
And the sitting man is Kim Jong-guk, who is a singer and a regular of SBS TV Show "Running Man". He's a muscle man. He works out a lot and he's very strict on his diet.
So obviously the situation is fun intended, but you can also feel dangerous vibe.
That clip was gone viral for a while.
So Hyelin learned that move from him.

However, there's a saying "The student has become the master."
It turned out to be true!
Let's watch this.

[MBC Every1 Weekly Idol E351, 18th April, 2018]
[You can't watch this in Korea because of the copyright law.]
[36:15~ ]
The dream battle begins.
Master versus Master!


OK, this is it for today.
I hope you like this blog. Thank you!
-------------------------------
If you have any questions, like the things you don't have to know to understand the situation but you're curious about, feel free to leave your questions on the comments section!
Also grammar corrections would be great.
Thank you for reading and keep supporting EXID!

Monday, April 23, 2018

[MEMES] Hani panicked! Why does she do that?

When Hani panic, she does something and keep saying 'cut'.
Do you want to know why she does like that?

Then let's watch our beautiful Hani first.

[You can watch this with Eng subs which twitter @EXIDear and I made]
[07:13~ ]
Hani panicked and said
"잊어주세요. 자, 편집, 편집. 아디다스. 편집, 편집."
"Forget what just happened. Let's cut it out. Adidas. Cut it out."
Did she say "Adidas"? Yes. The Adidas we all know, the fashion brand.

She did it again on this video.


[English subtitles included]
[09:10~ ]
Hani made funny face and was embarrassed.
So she said something like this.
"Cut, cut. Adidas. Nike."
Yes, she said the names of famous brands.
Why does she do that?

[Explanation]
In Korea, there's a broadcast regulation that you can't say names of brands on official TV and radio shows. So if you want to imply something, you have to say it indirectly.

For example, if you want to imply iPhone from Apple, you say "사과 (Sagwa, that's 'apple' for Korean.) phone".

Or you can skip some letters like this.
[TVN Salty Tour, 14th April 2018]
Park Narae (Comedian) lost her iPad so she went back to the restaurant she ate at. And she called Hani and asked "Did one of us take my iPad?" but on the screen, it's written as "아이ㅇㅇ".

[Conclusion]
Now you know the regulation about the brands name.
Then why does Hani say that even though she knew the rule?

Because if you say that on the show, PD has to cut that part out.

So when some entertainers make a mistake or don't like the situation, they intentionally say the brands name, or even swear words, mostly fun intended.

However, this rule is NOT applied on Internet show.
So at MADE IN EXID video, PD answered to Hani's reaction.
"Since this is Internet show, it's no use. :-)"

I hope you enjoy reading this. Thank you for reading!

-------------------------------
If you have any questions, like the things you don't have to know to understand the situation but you're curious about, feel free to leave your questions on the comments section!
Also grammar corrections would be great.
Thank you for reading and keep supporting EXID!

Saturday, April 21, 2018

[SLANG] 빼박캔트? What is that?


Our lovely Hyelin said some slang on the radio show.
Let's learn what it means.



11th April, 2018
Lee Hong Ki's Kiss the Radio.

[Backgrounds]
LE and Lee Hongki once met and drank together with friends and Jeong Hyeongdon (Comedian, former Weekly Idol MC) heard about this from Hongki. Hongki said to Hyeongdon that he was late for the drinking, so LE made him drink 3 shots at once and he was scared a bit. And Hyeondon told that on Weekly Idol when EXID showed up. So if you search LE on the internet, Hongki's name comes up with LE.

[04:53~ ]
(A listener asked about the incident.)
DJ: LE!
LE: Yes. (laughing altogether)
DJ: I watched the Weekly Idol. Even Hyeongdon called me. Please reveal the truth. Did I tell a lie?
(All laughing)
LE: I think Hyeondon exaggerated a little.
DJ: You know I watched that show, right? (LOL) I watched it without even blinking because my name was mentioned.
Hyelin: 빼박캔트네요.
Junghwa: Let's talk about it honestly.


[Explanation]
"빼박" is from an abbreviation of "빼도 박도 못하다"
and "캔트" is "can't".

"빼도 박도 못하다" originally means
when you hit a nail on wood or something,
you couldn't hit it into wood or pull out since it's stuck.
So that phrase is used when you can't do anything or you face the truth you can't deny.

It's used as "빼박캔트네요" or "빼박이네요".
And you gotta know it's a slang!

-------------------------------
If you have any questions, like the things you don't have to know to understand the situation but you're curious about, feel free to leave your questions on the comments section!
Also grammar corrections would be great.

Thank you for reading and keep supporting EXID!

Greetings to international LEGGO!

Hello, I'm a Dreamer.
(You may say I'm a Dreamer.)

I'm a Korean and a huge fan of EXID's.

I opened this blog because I assumed many international LEGGOs want to understand more about Korean culture and memes of EXID.

I hope I could help you understand.

If you have any questions, like the things you don't have to know to understand the situation but you're curious about, feel free to leave your questions on the comments section!

Thank you and keep supporting EXID!